City University, London

Course Details

Audiovisual Translation MA

Course Description

The course director is Christine Kretschmer, who joined City in 1996. She became co-ordinator of the Academic Projects Unit in 1998 and has since taught on translation, audiovisual and language programmes. Christine has been a freelance translator since 1985 and a script consultant since 1998. She has also worked in film development and production. Christine's research interests include audio description - the CALLING THE SHOTS project (funded by LCACE) developed Cinematic Audio Description with BBC Radio 3 presenter and audio describer Louise Fryer - and subtitling. She has been working on a methodology to test BSL & subtitle comprehension - together with Dr Wolfgang Mann (Dept of Lang & Comm Science at City & DCAL, UCL) and colleagues from UCL and Bristol University. Other research interests include the terminology of film production.

Course Duration

NumberDuration
1year

Career outcomes

On successful completion of the course you will be well-equipped to pursue a career as an audiovisual translator in subtitling, dubbing or audio description, or as an audio describer within film and TV or the gallery and museum context. You will also have developed expertise in script translations and translations of film contracts and other documents used within the industry context. 2011 graduates went on to work for subtitling companies or as freelance subtitlers. One student, Krishma Patel, was employed by IMS - the UK's largest independent provider of access services for broadcasting and other media.




Audiovisual Translation MA City University, London